| 000 | 02820cam a22004338i 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 22206333 | ||
| 003 | |||
| 005 | 20260226112115.0 | ||
| 008 | 210901s2022 nyu b 001 0 eng | ||
| 010 | _a 2021020701 | ||
| 020 |
_a9780367369989 _q(hardback) |
||
| 020 | _a0367369982 | ||
| 035 | _a22206333 | ||
| 040 |
_aDLC _beng _erda _cDLC |
||
| 041 | _aeng | ||
| 042 | _apcc | ||
| 043 | _ae------ | ||
| 050 | 0 | 0 |
_aP306.97.S63 _bG46 2022 |
| 082 | 0 | 0 |
_a418.02081 N53211 2022 _223 |
| 245 | 0 | 0 |
_aNew Perspectives on gender and translation : _bnew voices for transnational dialogues / _cedited by Eleonora Federici and José Santaemilia. |
| 263 | _a2110 | ||
| 264 | 1 |
_aNew York, NY : _bRoutledge, Taylor & Francis Group, _c2022. |
|
| 300 |
_aix, 204 pages ; _c24 cm |
||
| 336 |
_atext _btxt _2rdacontent |
||
| 337 |
_aunmediated _bn _2rdamedia |
||
| 338 |
_avolume _bnc _2rdacarrier |
||
| 490 | 0 | _aRoutledge advances in translation and interpreting studies | |
| 504 | _aIncludes bibliographical references and index. | ||
| 520 |
_a"This collection expands the body of research on the intersection of gender and translation to highlight perspectives across different countries in Europe, showcasing developments in the field from its origins in the emergence of feminist translation in Quebec over the last thirty years. Building off seminal work on feminist translation by scholars in Canada in the 1980s and 1990s, the book explores the evolution of the discipline in shifting translation practices and research across a range of European countries, with a focus on underrepresented areas such as Malta, Serbia, and Poland. The different chapters examine key developments such as the critical reframing of gender and identity, the viewing of historical translation activity by women through the lens of ideological and political motivations, and the analysis of socio-political contexts where feminist or gender-inspired translation has impacted translators' practices. The volume looks concurrently at the European context and beyond it, putting the spotlight on new voices in translation and gender research in the region but also encouraging transnational dialogues on key issues in the discipline, pushing the field further into new directions. This book will be of particular interest to scholars in translation studies, gender studies, and European literature"-- _cProvided by publisher. |
||
| 526 | _a400-499 | ||
| 650 | 0 |
_aTranslating and interpreting _xSocial aspects _zEurope. |
|
| 650 | 0 |
_aFeminist theory _zEurope. |
|
| 655 | 7 |
_aEssays. _2lcgft |
|
| 700 | 1 |
_aFederici, Eleonora, _eeditor. |
|
| 700 | 1 |
_aSantaemilia, José, _eeditor. |
|
| 906 |
_a7 _bcbc _corignew _d1 _eecip _f20 _gy-gencatlg |
||
| 942 |
_2ddc _cB |
||
| 999 |
_c40640 _d40640 |
||